-

Risultati 1 - 11 su circa 11 per  Wikisource / Futbol'nyj Klub Dynamo Ky������v / Wikisource    (290833 articoli)

La Biennale di Dakar/Dak’Art e l’arte contemporanea africana print that page

La Biennale di Dakar è un ottimo punto d’osservazione per comprendere alcuni meccanismi dell’ arte contemporanea africana . Fin dalla sua prima edizione Dak’Art fu un luogo d’incontro internazionale nel 1992 le esposizioni rivolsero essenzialmente l’attenzione all’Occidente 1

wikisource.org | 2018/6/3 16:18:49

I pescatori di balene/XXVI. Gli orsi delle Terre Nude print that page

tradisce, deve trovarsi a circa mezza via fra il Makenzie e il lago del Grand'Orso o del Musquàsa ky -e-gum, come lo chiamano gli indiani. — Auff! Mi ci vorrà una settimana a pronunciare siffatto nome. Questo sforzo di lingua lo lascio a voi ed agli indiani. Ma ditemi, signor Hostrup,

wikisource.org | 2017/8/30 17:47:00

Le opere di Galileo Galilei - Vol. V/Delle macchie solari/Istoria e dimostrazioni intorno alle macchie solari print that page

Le_opere_di_Galileo_Galilei_V_(page_72_crop)

Caesar Fidelis Vicesgerens. Ex ordine Reverendissimi P. Magistri Sacri Palatii Apostolici, F. Ludovici Ystella Valentini, tres epistolas de Maculis Solaribus Perillustris et Excellentissimi D. Galilei de Galileis ad Illustrissimum D. Marcum Velserum, Augustae Vindelicorum Duumvirum Praefectum

Pagina:Le opere di Galileo Galilei V.djvu/124 print that page

pongasi poi parimente la linea PK eguale all’intervallo AB; e prodotte le due perpendicolari PQ KY , troveremo la suttesa QY eguale alla HL: argomento irrefragabile della conversion fatta nella stessa superficie del Sole. Dico di più, che tali macchie non solamente sono vicinissime, e forse

wikisource.org | 2017/5/20 6:23:00

La Perla Sanguinosa/Parte prima/14 - Il tiro del quartiermastro print that page

seta azzurra guarnita di perle, e portava sulle spalle un mantello formato di penne di tou-cheou ky rosse picchiettate di bianco. Parecchie fanciulle, vestite come la principessa, ma prive del mantello, s'avanzavano ai due lati del sentiero umano danzando e cantando le lodi di Naja, la fortunata

wikisource.org | 2016/7/29 12:02:05

Marmi e lapidi di Milano nella Villa Antona-Traversi di Desio print that page

1900 M Marmi e lapidi di Milano nella Villa Antona-Traversi di Desio Intestazione 7 dicembre 2015 25% Da definire dc:title Marmi e lapidi di Milano nella Villa Antona-Traversi di Desio /dc:title dc:creator opt:role="aut" Diego Sant'Ambrogio /dc:creator dc:date 1900 /dc:date dc:subject

wikisource.org | 2016/2/23 16:22:08

Pagina:Decurtins - Rätoromanische chrestomathie, XI.djvu/216 print that page

incuradschi, qua ch' ün cun ögls 15 d' fö al fa cun üna tscherta prepotenza la dumanda: … Sasch tü ky , perche chi ais fat la not? Schi, respondet el, „la not ais fatta per mai e per tai e per tot quels, chi la douvran“. La senda da passar al fuo allura fat libra, sainz' üngün

wikisource.org | 2016/2/27 8:55:48

Pagina:Volapük - Grammatica e Lessicologia.djvu/30 print that page

lovepolama. Limödo vätom kümet vata (oppure de vat)? Julels limödik visitoms tidüpi volapükik in klub pükavik de Torino? Tidel mütom balido numön julelis, telido menodön sugivis, poso plänön glamati e fino dikön plägamis lovepolama. Po steif kilnalik naf länom balidno. Xmob

wikisource.org | 2016/6/26 6:27:49

La Perla Sanguinosa/Parte prima/13 - Il «Nizam» print that page

Io ho già veduto questi bizzarri volatili! — esclamò il quartiermastro. — Sono i tou-cheou ky .» «Dove?» chiesero ad una voce Palicur e Jody. «Nei cortili dei ricchi cinesi: a Canton ed anche ad Amoy.» «Ed a che cosa servono? Si mangiano?» chiese il macchinista. «Anche,

wikisource.org | 2016/7/29 12:01:52

Wikisource:Babel/Lingue print that page

Il progetto Babel serve esclusivamente come aiuto per il coordinamento linguistico tra i diversi progetti WikiMedia. Lingue o dialetti che non hanno una edizione di Wikipedia, o che non hanno un codice ISO 639-1 o ISO 639-2 , non devono essere aggiunti. Per lingue e dialetti non previsti da

wikisource.org | 2013/3/10 10:53:56