Risultati 1 - 10 su circa 24 per  Wikisource / Mamoiada olzai dorgali / Wikisource    (290833 articoli)

La via del male/X print that page

La notte tra il sette e l’otto settembre un gruppo di fanciulle nuoresi percorreva i sentieri mal tracciati che, attraverso tancas , pascoli aperti e boschi di quercie, conducono dalle campagne di Nuoro al monte Gonare. Le graziose pellegrine notturne si recavano a piedi al santuario che

wikisource.org | 2017/3/6 9:27:01

Fauna popolare sarda/Fauna popolare sarda print that page

a lucertola, è anche pesce: piccolo sgombro — in greco moderno pure xarjpo;). Il calabrese possiede le due forme greche. Difatti sauru (gr. aaòpo;i e zirru sono due pesci. Si confronti in francese oltre a : maquereau batard, gascon, gasconet, chicaron — saurei — piccolo sgombre. Lo

wikisource.org | 2017/10/10 9:55:51

L. 17 maggio 1928, n. 1094 - Istituzione dell'Azienda autonoma statale della strada print that page

1928 L diritto diritto L. 17 maggio 1928, n. 1094 Intestazione 25 maggio 2013 75% Da definire dc:title L. 17 maggio 1928, n. 1094 /dc:title dc:creator opt:role="aut" Regno d'Italia /dc:creator dc:date 1928 /dc:date dc:subject diritto /dc:subject dc:rights CC BY-SA 3.0 /dc:rights

wikisource.org | 2018/8/30 19:15:44

R.D. 15 novembre 1923, n. 2506 - Norme per la classifica e la manutenzione delle strade pubbliche print that page

1923 R diritto diritto R.D. 15 novembre 1923, n. 2506 Intestazione 24 maggio 2013 75% Da definire dc:title R.D. 15 novembre 1923, n. 2506 /dc:title dc:creator opt:role="aut" Regno d'Italia /dc:creator dc:date 1923 /dc:date dc:subject diritto /dc:subject dc:rights CC BY-SA 3.0

wikisource.org | 2017/1/4 10:46:35

Fauna popolare sarda/Miscellanea di dialettologia e toponimia italiana print that page

notte portano le pecore al pascolo, suguzada f. log. — svegliata — mossa — Così il merid. — sumbullai — intorbidire — disordinare — e sumbuzare v. a. log. (Ghtlarza) — abbuluzare - lt. * ab-bulliare — sumbulla — disordine — tumulto — chiasso. Sumere e sumire log. —

wikisource.org | 2017/10/10 9:56:13

Marianna Sirca/II print that page

Al buio, mentre cercava di addormentarsi nella sua stanzetta dove penetrava l’odore del bosco, Marianna rivedeva la figura di Simone nell’atto di afferrare la terra e balzare su come per dominare lei e tutte le cose intorno. Sì, così come dalla terra nuda, egli era balzato dalla sua oscura

wikisource.org | 2017/12/8 13:53:29

Pagina:Toponimia sarda.djvu/8 print that page

sorgeva nel Cixerro) — Matta (cespuglio), bruncu (sterpo), Erveri (lat. herbarium) (Monte presso Dorgali ) — cantarli laros (fonte dei lauri) — Serbariu (colla concrescenza dell’articolo col nome = ipsum herbarium) (Borgo nel Sulcis) — Bingiargia (vinearia) (vil. dis. nella Curat

wikisource.org | 2017/12/27 11:14:11

Pagina:Deledda - La via del male, 1906.djvu/136 print that page

Più in alto incontrarono gente di Olzai , paese noto per il caratteristico sentimento religioso dei suoi abitanti; una donna olzaese, pallida e severa come una monaca, raccontava a una deliziosa fanciulla di Gavoi, dal cappuccio rosso, la leggenda di Santa Barbara. — La Madonna di Gonare

wikisource.org | 2017/3/5 5:41:52

Pagina:Fauna popolare sarda.djvu/59 print that page

nome di paese nel continente italiano (ved. Flechia, Bei nomi di luoghi derivati da piante^ ecc.). Olzai — È inutile dire come una pianta caratteristica della flora sarda sia il quercus suber — Ora il sughero in sardo ha i seguenti nomi: Gorteghe log. — (maschile), Ortigu — (maschile

wikisource.org | 2017/9/26 8:18:58

Pagina:Fauna popolare sarda.djvu/9 print that page

cerambice. Babbu nostru (Tortoli) = ar madido. Babbirodda (Lanusei) = piccola cavalletta. Bibbiriola Dorgali ) — coccinella. Bobboi de acqua (Esterzili, prov. di Cagliari = notonetta, girino natatore. Bobboedda de acqua (vedi bobboi de acqua). Bobboi de fa = bruco della fava. Bobboi de India

wikisource.org | 2017/9/26 8:10:48